-
1 искусственные условия
Большой англо-русский и русско-английский словарь > искусственные условия
-
2 искусственные условия
Англо-русский словарь технических терминов > искусственные условия
-
3 managed conditions
-
4 condition
2) состояние, кондиционироватьinitial conditions — начальные [исходные] условия
starting conditions — исходные [начальные] условия
Англо-русский терминологический перечень по культуре тканей растений > condition
-
5 simulated conditions
1) Общая лексика: искусственно созданные условия2) Авиация: условия, моделируемые на тренажёре3) Техника: искусственные условия, смоделированные условия, условия, моделируемые на тренажёре (полёта)4) Химия: условия5) Железнодорожный термин: искусственно созданные (в лаборатории) условия эксплуатации6) Автомобильный термин: искусственно созданные (в лаборатории) условия работы7) Металлургия: искусственно созданные условия работы8) Нефть: аналогичные условия9) Бурение: моделированные (искусственно созданные) условия10) Полимеры: имитированные условия11) Контроль качества: искусственно созданные условия (работы)12) Пластмассы: эквивалентная схема13) Макаров: моделируемые условия, условия полёта, моделируемые на тренажёре14) Электротехника: эквивалентные условия -
6 simulated conditions
1. аналогичные условия2. искусственные условияThe English-Russian dictionary general scientific > simulated conditions
-
7 managed conditions
1) Техника: контролируемые условия, регулируемые условия2) Экология: искусственные условия, регулируемые условия, управляемые условия3) Макаров: контролируемые условия -
8 simulated conditions
Англо-русский словарь технических терминов > simulated conditions
-
9 artificial conditions
* * *
* * *
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > artificial conditions
-
10 stage
-
11 stage
ступень; стадия; этап; период; фаза (процесса); рад. каскад; платформа; помост; II создавать искусственные условия (испытания), близкие к естественным- stage filter - stage heat drop - stage improvement - stage matching - stage temperature rise - stage turbine - buffer stage - crushing stage - gain stage - high-pressure stage - power-amplifier stage - tipping stage -
12 in laboratory experiments it is brought into artificial conditions ...
• в лабораторных экспериментах … ставится в искусственные условия...English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > in laboratory experiments it is brought into artificial conditions ...
-
13 in such experiments a subject is brought into artificial conditions ...
• в таких экспериментах предмет исследования переносится в искусственные условия...English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > in such experiments a subject is brought into artificial conditions ...
-
14 environment
- условия эксплуатации (электрооборудования)
- условия окружающей среды
- среда
- операционная среда
- окружающие породы, вмещающие породы
- окружающая среда (в экологическом менеджменте)
- окружающая среда
- обстановка седиментации
- оборудование
- вычислительная среда
- внешняя среда
внешняя среда
Объекты, не принадлежащие рассматриваемому объекту, но оказывающие на него влияние.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
- автоматизация, основные понятия
EN
вычислительная среда
Набор технических, программных и инструментальных средств, обеспечивающих определенный режим обработки информации или их совокупность, определяющая конфигурацию сети или системы. См. electromagnetic -, hostile ~, space ~, WE, WAE.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
оборудование
оборудование
Совокупность связанных между собой частей или устройств, из которых по крайней мере одно движется, а также элементы привода, управления и энергетические узлы, которые предназначены для определенного применения, в частности для обработки, производства, перемещения или упаковки материала. К термину «оборудование» относят также машину и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они функционируют как единое целое для достижения одной и той же цели.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
-
[IEV number 151-11-25 ]
оборудование
Оснащение, материалы, приспособления, устройства, механизмы, приборы, инструменты и другие принадлежности, используемые в качестве частей электрической установки или в соединении с ней.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]EN
equipment
single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
[IEV number 151-11-25 ]
equipment
material, fittings, devices, components, appliances, fixtures, apparatus, and the like used as part of, or in connection with, the electrical equipment of machines
[IEC 60204-1-2006]FR
équipement, m
matériel, m
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
[IEV number 151-11-25]Тематики
EN
- accessories
- apparatus
- appliance
- assets
- environment
- equipment
- facility
- fitment
- fixing
- gear
- H/W
- hardware
- hardware environment
- HW
- installation
- instrument
- instrumentation
- layout
- machinery
- outfit
- paraphernalia
- plant
- plant stock
- product
- provisions
- rig
- rigging
- set-up
- stock-in-trade
- tackle
- technical equipment
- technique
DE
FR
- machine
- matériel, m
- équipement, m
обстановка седиментации
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
окружающая среда
По ГОСТ Р 22.1.02-95
Совокупность средств обитания и общественно-производственной деятельности человека, включающая окружающую природную среду и элементы культурной или социально-экономической среды, совместно и непосредственно оказывающих влияние на людей и их хозяйство.
[СО 34.21.307-2005]
среда окружающая
Природные и искусственные материальные, общественные и духовные факторы, определяющие условия существования, формирования и деятельности человека
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
окружающая среда
Совокупность компонентов природной среды, природных и природно-антропогенных объектов, а также антропогенных объектов
[Федеральный закон от 10 января 2002 г. № 7-ФЗ. «Об охране окружающей среды»]
окружающая среда
Внешняя среда, в которой функционирует организация, включая воздух, воду, землю, природные ресурсы, флору, фауну, человека и их взаимодействие
[ ГОСТ Р ИСО 14001-98]
[ ГОСТ Р ИСО 14050-99]
[ ГОСТ Р 52104-2003]
Примечание.
В данном контексте внешняя среда простирается от среды в пределах организации до глобальной системы.
[Защита атмосферного воздуха от антропогенного загрязнения. Основные понятия, термины и определения (справочное пособие). Санкт-Петербург 2003 г.]Тематики
- безопасность гидротехнических сооружений
- защита атмосферы
- ресурсосбережение, обращение с отходами
- управление окружающей средой
EN
DE
FR
окружающая среда (в экологическом менеджменте)
Среда, в которой функционирует организация, включая воздух, воду, землю, природные ресурсы, флору, фауну, людей, а также их взаимодействие.
Примечание
В данном контексте окружающая среда простирается от среды в пределах организации до систем глобального масштаба.
[ http://www.14000.ru/glossary/main.php?PHPSESSID=25e3708243746ef7c85d0a8408d768af]EN
environment
Surroundings in which an organization operates, including air, water, land, natural resources, flora, fauna, humans, and their interrelations.
Note
Surroundings in this context extend from within an organization to the global system.
[ISO 14001]Тематики
EN
окружающие породы, вмещающие породы
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
операционная среда
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
условия окружающей среды
-
[IEV number 151-16-03]EN
ambient conditions
environmental conditions
characteristics of the environment which may affect performance of a device or system
NOTE – Examples of ambient conditions are pressure, temperature, humidity, radiation, vibration.
[IEV number 151-16-03]FR
conditions ambiantes, f, pl
caractéristiques du milieu ambiant qui peuvent influer sur le fonctionnement d'un dispositif ou d'un système
NOTE – Des exemples de conditions ambiantes sont la pression, la température, l'humidité, les rayonnements, les vibrations.
[IEV number 151-16-03]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
DE
FR
условия эксплуатации
Совокупность значений внешних воздействующих факторов, которые во время эксплуатации электротехнического изделия (электротехнического устройства, электрооборудования) могут на него влиять.
[ ГОСТ 18311-80]КЛАССИФИКАЦИЯ (по ГОСТ Р МЭК 61439-1-2012)
-
Условия эксплуатации:
-
Нормальные условия эксплуатации:
-
температура окружающей среды:
- при внутренней установке (при установке внутри помещения);
- при наружной установке (при установке вне помещения);
-
атмосферные условия:
- относительная влажность воздуха;
- степень загрязнения;
- высота над уровнем моря;
-
температура окружающей среды:
-
Особые условия эксплуатации:
- значения температуры окружающей среды, относительной алжности воздуха, высоты над уровнем моря, отличающиеся от нормальных условий эксплуатации;
- места установки, в которых температура окружающей среды и/или атмосферное давление могут изменяться так быстро, что внутри НКУ будет происходить образование конденсата в значительном количестве;
- сильное загрязнение воздуха пылью; наличие в воздухе дыма, коррозионных или радиоактивных частиц, испарений или соли;
- воздействие сильных электрических или магнитных полей;
- воздействие экстремальных климатических условий;
- образование плесени или воздействие микроорганизмов;
- установка в пожаро- или взрывоопасных местах;
- воздействие сильной вибрации или ударов;
- способ установки, приводящий к снижению допустимых токовых нагрузок или отключающей способности устройств, например, встаривание в машину или нишу в стене;
- воздействие наведенных или излучаемых помех, кроме электромагнитных и электромагнитных помех, кроме указанных в п. 9.4;
- повышеннные перенапряжения.
-
Нормальные условия эксплуатации:
НКУ должно эксплуатироваться в нормальных условиях эксплуатации.
НКУ, соответствующие требованиям настоящего стандарта, должны эксплуатироваться в указанных ниже условиях....
6.1.1 Температура окружающего воздуха
6.1.1.1 Температура окружающего воздуха при внутренней установке...
6.1.1.2 Температура окружающего воздуха при наружной установке...6.1.2 Атмосферные условия
6.1.2.1 Атмосферные условия при установке внутри помещений...
6.1.2.2 Атмосферные условия при наружной установке...6.1.2.3 Степень загрязнения...
6.1.3 Высота над уровнем моря мест установки...
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
Параллельные тексты EN-RU
The operation characteristic of Molded Case Circuit Breaker including short-circuit, overload, endurance and insulation is often influenced largely by external environment and thus should be applied appropriately with conditions of the place where it is used taken into consideration.
[LS Industrial Systems]Рабочие характеристики автоматического выключателя в литом корпусе, такие, как срабатывание защиты от короткого замыкания и перегрузки, коммутационная износостойкость и изоляционное расстояние, часто в значительной степени зависят от окружающей среды. Поэтому при установке выключателя необходимо учитывать условия, существующие в месте предстоящей эксплуатации выключателя.
[Перевод Интент]
Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
- эксплуатация электроустановок
Действия
Синонимы
Сопутствующие термины
- более жесткие условия эксплуатации
- более легкие условия эксплуатации
- допустимые условия эксплуатации
- жесткость условий эксплуатации
- номинальные условия эксплуатации
- нормальные условия эксплуатации
- особые условия эксплуатации
- самые тяжелые из предусмотренных условий эксплуатации
- тяжелые условия эксплуатации
EN
- application conditions
- application environment
- conditions of usage
- EE
- environment
- environmental service conditions
- external environment
- field conditions
- in-use conditions
- operating condition
- operating conditions
- operation conditions
- operational conditions
- operational environment
- running conditions
- service conditions
- service environment
- set of operating conditions
- usage conditions
- use environment
- working condition
3.3.3 среда (environment): Связь между синтаксисом и семантикой.
Примечание - В контексте настоящего стандарта объект environment привязывает к объекту generic_variable (синтаксису) соответствующее ему значение (семантику), представленное объектом variable_semantics.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13584-20-2006: Системы автоматизации производства и их интеграция. Библиотека деталей. Часть 20. Логический ресурс. Логическая модель выражений оригинал документа
3.5 окружающая среда (environment): Окружение, в котором функционирует организация (3.16), включая воздух, воду, землю, природные ресурсы, флору, фауну, людей и их взаимодействие.
Примечание - Понятие «окружение» в данном контексте распространяется на среду в пределах от организации (3.16) до глобальной системы.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14001-2007: Системы экологического менеджмента. Требования и руководство по применению оригинал документа
3.1 окружающая среда (environment): По ГОСТ Р ИСО 14001.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14031-2001: Управление окружающей средой. Оценивание экологической эффективности. Общие требования оригинал документа
3.6 окружающая среда (environment): Окружение в котором функционирует организация (3.20), включая воздух, воду, землю, природные ресурсы, флору, фауну, людей в их взаимодействии.
Примечание - Понятие окружение в данном контексте распространяется на среду в пределах от организации (3.20) до глобальной системы.
[ИСО 14001:2004, 3.5]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14004-2007: Системы экологического менеджмента. Общее руководство по принципам, системам и методам обеспечения функционирования оригинал документа
2.5 окружающая среда (environment): Внешняя среда, в которой функционирует организация, включая воздух, воду, землю, природные ресурсы, флору, фауну, человека и их взаимоотношения.
Примечание - В настоящем стандарте термин окружающая среда распространяется как на среду внутри организации, так и на окружающую среду.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14015-2007: Экологический менеджмент. Экологическая оценка участков и организаций оригинал документа
3.1 окружающая среда (environment): Окружение, в котором функционирует организация, включая воздух, воду, землю, природные ресурсы, флору, фауну, человека и их взаимодействие.
Примечание - Понятие «окружение» в данном контексте распростирается на среду в пределах от организации до глобальной системы.
[ ГОСТ Р ИСО 14001-2007, пункт 3.5]
Источник: ГОСТ Р 54298-2010: Системы экологического менеджмента. Порядок сертификации систем экологического менеджмента на соответствие ГОСТ Р ИСО 14001-2007 оригинал документа
2.15 окружающая среда (environment): Окружение, в котором работает организация, включая воздух, воду, землю, природные ресурсы, флору, фауну, людей и их взаимоотношения.
[ИСО 14001:2004]
Примечание 1 - Термин «окружение» в этом контексте расширен от окружения в рамках организации до глобальной системы.
Примечание 2 - Для целей применения настоящего стандарта окружающая среда считается специфической заинтересованной стороной (2.47). Интересы данной специфической заинтересованной стороны (2.47) могут представлять компетентные органы (2.36), местные сообщества (2.7) или другие группы, например неправительственные организации (NGO).
Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа
2.15 окружающая среда (environment): Окружение, в котором работает организация, включая воздух, воду, землю, природные ресурсы, флору, фауну, людей и их взаимоотношения.
[ИСО 14001:2004]
Примечание 1 - Термин «окружение» в этом контексте расширен от окружения в рамках организации до глобальной системы.
Примечание 2 - Для целей применения настоящего стандарта окружающая среда считается специфической заинтересованной стороной (2.47). Интересы данной специфической заинтересованной стороны (2.47) могут представлять компетентные органы (2.36), местные сообщества (2.7) или другие группы, например неправительственные организации (NGO).
Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа
3.5 окружающая среда (environment): Окружение, в котором функционирует организация (3.16), включая воздух, воду, землю, природные ресурсы, флору, фауну, людей и их взаимодействие.
Примечание - Понятие «окружение» в данном контексте распространяется на среду в пределах от организации (3.16) до глобальной системы.
Источник: ГОСТ Р 54336-2011: Системы экологического менеджмента в организациях, выпускающих нанопродукцию. Требования оригинал документа
3.30 окружающая среда (environment): Окружение, являющееся внешним по отношению к домену предприятия, которое влияет на его развитие и поведение и которое не контролируется самим предприятием.
Источник: ГОСТ Р ИСО 19439-2008: Интеграция предприятия. Основа моделирования предприятия оригинал документа
2.15 окружающая среда (environment): Окружение, в котором работает организация, включая воздух, воду, землю, природные ресурсы, флору, фауну, людей и их взаимоотношения.
[ИСО 14001:2004]
Примечание 1 - Термин «окружение» в этом контексте расширен от окружения в рамках организации до глобальной системы.
Примечание 2 - Для целей применения настоящего стандарта окружающая среда считается специфической заинтересованной стороной (2.47). Интересы данной специфической заинтересованной стороны (2.47) могут представлять компетентные органы (2.36), местные сообщества (2.7) или другие группы, например неправительственные организации (NGO).
Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа
2.12 окружающая среда (environment): Внешние и внутренние условия, влияющие на существование, развитие и характеристики процесса.
Источник: ГОСТ Р 52380.1-2005: Руководство по экономике качества. Часть 1. Модель затрат на процесс оригинал документа
3.1 окружающая среда (environment): Окружение, в котором организация (3.4) функционирует, включая воздух, воду, землю, природные ресурсы, флору, фауну, людей и их взаимодействие.
Примечание - В данном контексте понятие «окружение» распространяется на среду в пределах организации и до глобальной системы.
[ИСО 14001:2004]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
3.69 окружающая среда (environment): Окружение, являющееся внешним по отношению к домену предприятия, которое влияет на его развитие и поведение и которое не контролируется самим предприятием.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
4.22 среда (environment): Связь между синтаксисом и семантикой.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > environment
-
15 plastic
ˈplæstɪk
1. прил.
1) пластический а) (связанный с ваянием, пластикой, созданием форм и т. п.) plastic art ≈ скульптура, лепка, ваяние plastic artist ≈ скульптор, ваятель plastic modelling ≈ создание пластических моделей (в моде и т. п.) б) тех. (пластичный;
тж. в выражениях plastic deformation, plastic flow) plastic deformation, plastic flow ≈ пластическая деформация plastic material ≈ пластмасса plastic foam ≈ пенопласт в) хир. (восстанавливающий ткани) plastic surgery ≈ пластическая, восстанавливающая хирургия plastic surgeon ≈ пластический хирург
2) творческий, созидающий, креативный plastic force of nature ≈ жизнетворящая сила природы lively plastic imagination ≈ живая фантазия Syn: formative, creative
3) а) гибкий, пластичный, послушный( о материале и т. п.) plastic clay ≈ суглинок;
лепкая, горшечная глина б) мягкий, податливый;
уступчивый( о характере, человеке и т. п.) a man of plastic nature ≈ уступчивый по своей природе человек mind ≈ восприимчивый, впечатлительный ум Syn: pliable в) биол. живучий, адаптирующийся (под что-л., какие-л. условия организм и т. п.) ecologically plastic animals ≈ экологически выносливые животные
4) скульптурный;
лепной, изваянный, высеченный из камня;
литой( из бронзы и т. п.) plastic merit ≈ скульптурные достоинства plastic images ≈ скульптурные образы Syn: modelled, moulded, sculptural
5) а) пластмассовый;
пластиковый, сделанный из пластика;
синтетический plastic bag ≈ пластиковый, полиэтиленовый пакет plastic clothes ≈ одежда из синтетики plastic explosive, plastic bomb ≈ пластиковая бомба plastic bullet ≈ виниловый снаряд( применяется полицией для подавления массовых беспорядков) plastic money ≈ кредитка, пластиковая карточка б) перен. искусственный, надуманный;
фальшивый;
поверхностный a totally plastic character, play ≈ насквозь фальшивый персонаж, игра plastic smiles ≈ фальшивые, натянутые улыбки Syn: phony, artificial, superficial, insincere
2. сущ.
1) часто мн. пластик;
пластмасса, винил the plastics industry ≈ промышленность по производству различных полимеров laminated plastic ≈ слоистый пластик expanded plastic, foamed plastic ≈ пенопласт
2) а) пластиковая взрывчатка( сокр. от plastic explosive) б) пластиковая кредитка, кредитная карточка( сокр. от plastic card) пластик;
пластмасса - foam * пенопласт - laminated * слоистый пластик - vinyl * винилит, виниловый пластик - the *s industry промышленность по производству пластических масс (the *) пластика (финансовое) (жаргон) кредитная карточка, банковская карточка пластичный;
поддающийся лепке, формовке - * clay пластичная /горшечная/ глина, суглинок - * material /substance/ пластичный материал послушный, податливый - * nature податливая натура - * mind гибкий /восприимчивый/ ум (техническое) пластичный, пластический - * material пластмасса - * flow /deformation/ пластическая деформация придающий форму, формообразующий - * forces in nature силы природы, постоянно изменяющие лицо планеты лепной, скульптурный - * images скульптурные изображения /портреты/ пластический - * art(s) искусство ваяния, пластическое искусство;
скульптура - a great * artist великий ваятель - * means( искусство) пластические средства (медицина) пластический, восстановительный - * surgery восстановительная /пластическая/ хирургия пластмассовый;
сделанный из пластика;
пластиковый - * tablecloth полиэтиленовая скатерть - * cup пластмассовая чашка синтетический, искусственный - * food искусственные /синтетические/ пищевые продукты поддельный;
деланный, неискренний;
ненатуральный, неестественный - * living жизнь, основанная на лжи foam ~ пенопласт plastic лепной;
скульптурный ~ пластический;
plastic art скульптура;
искусство ваяния ~ пластичность ~ пластичный, гибкий ~ (обыкн. pl) пластмасса ~ послушный, податливый ~ пластический;
plastic art скульптура;
искусство ваяния ~ clay глина для лепки, горшечная глина;
plastic material пластмасса ~ clay суглинок ~ surgery пластическая (или восстановительная) хирургия;
plastic flow тех. пластическая деформация ~ clay глина для лепки, горшечная глина;
plastic material пластмасса ~ surgery пластическая (или восстановительная) хирургия;
plastic flow тех. пластическая деформация -
16 adaptive system
предусматривает автоматическую настройку на меняющиеся окружающие условия и меняющиеся входные сигналы таким образом, чтобы в процессе постоянного взаимодействия с окружением её целевые характеристики улучшались; различают естественные (natural) и искусственные (artificial) адаптивные системы. Изучаются A-lifeАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > adaptive system
-
17 aerodrome
abandoned aerodromeнедействующий аэродромaerodrome accumulator plantаэродромная аккумуляторная зарядная станцияaerodrome adverse weatherсложные метеоусловия в районе аэродромаaerodrome air pictureвоздушная обстановка в зоне аэродромаaerodrome alerting procedureпорядок действий по тревоге на аэродромеaerodrome alerting serviceаэродромная служба аварийного оповещенияaerodrome alert measuresдействия по аэродрому при объявлении тревогиaerodrome alert roomпомещение на аэродроме для размещения дежурных экипажейaerodrome alert statusсостояние готовности аэродрома по тревоге, состояние готовности служб аэродрома по тревогеaerodrome alert systemсистема объявления тревоги на аэродромеaerodrome altitudeвысота аэродромаaerodrome approachподход к зоне аэродромаaerodrome approach aidsаэродромные средства захода на посадкуaerodrome approach areaзона подхода к аэродромуaerodrome approach chartкарта подходов к аэродромуaerodrome approach control systemсистема управления подходом к аэродромуaerodrome approach lightsаэродромные огни приближенияaerodrome approach roadподъездная дорога к аэродромуaerodrome authorityадминистрация аэродромаaerodrome beaconаэродромный маякaerodrome boundaryграница аэродромаaerodrome calmотсутствие ветра в районеaerodrome categoryкатегория аэродромаaerodrome chartсхема аэродромаaerodrome check pointконтрольная точка аэродромаaerodrome checkpointконтрольная площадка на аэродромеaerodrome check-point signуказатель контрольного ориентира аэродромаaerodrome circleкруг полета над аэродромомaerodrome circlingполет по кругу над аэродромомaerodrome circuitкруг полета над аэродромомaerodrome circuit-circlingполет по кругу над аэродромомaerodrome climatographical tableаэродромная метеорологическая таблицаaerodrome climatological summaryаэродромная метеосводкаaerodrome complexаэродромный комплексaerodrome conditionsаэродромная обстановкаaerodrome controlуправление в зоне аэродромаaerodrome control communicationаэродромная командная связьaerodrome controlled zoneзона, контролируемая авиадиспетчерской службой аэродромаaerodrome controllerдиспетчер аэродромаaerodrome control pointаэродромный диспетчерский пунктaerodrome control radarдиспетчерский аэродромный радиолокаторaerodrome control radioаэродромная радиостанция командной связиaerodrome control sectorзона контроля аэродрома диспетчерской службойaerodrome control serviceслужба управления движением в зоне аэродромаaerodrome control towerаэродромный диспетчерский пунктaerodrome control tower clearanceразрешение аэродромного диспетчерского пунктаaerodrome control unitаэродромный диспетчерский пунктaerodrome cultureискусственные сооружения в районе аэродромаaerodrome directoryсправочник по аэродромамaerodrome drainageдренаж аэродромаaerodrome drainage systemдренажная система аэродромаaerodrome elevationпревышение аэродромаaerodrome emergencyаварийная обстановка на аэродромеaerodrome emergency exerciseотработка действий на случай аварийной обстановки в аэропортуaerodrome emergency planningразработка мероприятий на случай аварийной обстановки на аэродромеaerodrome emergency serviceаэродромная аварийная службаaerodrome engineeringпроектирование и строительство аэродромовaerodrome engineering instructorсоветник по проектированию и строительству аэродромовaerodrome environmentусловия в районе аэродромаaerodrome environsприаэродромная территорияaerodrome fencingограждение аэродромаaerodrome flight information serviceаэродромная служба полетной информацииaerodrome forecastпрогноз по аэродромуaerodrome forecast materialметеоданные по аэродромуaerodrome graded areaспланированный участок аэродромаaerodrome ground profileпрофиль местности в районе аэродромаaerodrome ground signalназемный аэродромный сигналaerodrome ground visibilityвидимость у земли в зоне аэродромаaerodrome handing capacityпропускная способность аэродромаaerodrome hazard beaconаэродромный заградительный маякaerodrome identificationопознавание аэродромаaerodrome identification signопознавательный знак аэродромаaerodrome in questionуказанный аэродромaerodrome ladndmarkназемный аэродромный ориентирaerodrome lavatory trackаэродромный ассенизаторaerodrome lavatory truckаэродромный ассенизаторaerodrome layoutсхема аэродромаaerodrome levelвысота аэродромаaerodrome lightingаэродромное светосигнальное оборудованиеaerodrome locating beaconаэродромный приводной маякaerodrome marking systemсистема маркировки аэродромаaerodrome marshallerаэродромный сигнальщикaerodrome master planгенеральный план аэродромаaerodrome meteorological minimaметеорологический минимум аэродромаaerodrome minimaминимум аэродромаaerodrome movement areaзона движения воздушных судовaerodrome networkаэродромная сетьaerodrome observationнаблюдение за аэродромомaerodrome obstruction chartкарта аэродромных препятствийaerodrome of callаэродром выхода на радиосвязьaerodrome of departureаэродром вылетаaerodrome of intended landingаэродром предполагаемой посадкиaerodrome of originаэродром припискиaerodrome operating minimaэксплуатационный минимум аэродромаaerodrome operationэксплуатация аэродромаaerodrome pavementаэродромное покрытиеaerodrome pressureдавление на аэродромеaerodrome reference codeкодовое обозначение аэродромаaerodrome reference pointконтрольный ориентир аэродромаaerodrome reference temperatureрасчетная температура воздухаaerodrome reportсводка по аэродромуaerodrome rulesруководство по производству полетов в зоне аэродромаAerodromes, Air Routes and Ground Aids SectionСекция аэродромов, воздушных трасс и наземных средств(ИКАО) aerodrome security lightingсветосигнальное оборудование аэродрома для обеспечения безопасностиaerodrome serviceаэродромное обслуживание(диспетчерское) aerodrome service roadслужебная дорога на аэродромеaerodrome siteрайон размещения аэродромаaerodrome snow windrowснежные заносы на аэродромеaerodrome stripлетная полоса аэродромаaerodrome strip markerуказатель летной полосы аэродромаaerodrome surveillance radarобзорный аэродромный радиолокаторaerodrome taxi circuitсхема руления по аэродромуaerodrome trafficдвижение в зоне аэродромаaerodrome traffic circuitаэродромный круг полетовaerodrome traffic circuit operationполет по кругу в районе аэродромаaerodrome traffic control zoneзона аэродромного управления воздушным движениемaerodrome traffic patternсхема движения в зоне аэродромаaerodrome traffic zoneзона движения в районе аэродромаaerodrome usabilityстепень загрузки аэродромаaerodrome usability factorкоэффициент использования аэродромаaerodrome utilization factorкоэффициент использования аэродромаaerodrome utilization rateстепень использования аэродромаaerodrome vehicle operationэксплуатация аэродромных транспортных средствaerodrome visual aidsаэродромные визуальные средстваaerodrome warningпредупреждение по аэродромуaerodrome wind distributionроза ветров аэродромаaerodrome wind roseроза ветров аэродромаaerodrome wind shiftизменение направления ветра в районе аэродромаaerodrome wind sockаэродромный ветроуказательall-weather aerodromeвсепогодный аэродромalternate aerodromeзапасный аэродромarrival aerodromeаэродром прилетаarrive over the aerodromeприбывать в зону аэродромаauxiliary aerodromeдополнительный аэродромbase aerodromeаэродром постоянного базированияcarry out a circuit of the aerodromeвыполнять круг полета над аэродромомcategorized aerodromeкатегорированный аэродромcircle the aerodromeлетать по кругу над аэродромомcivil aerodromeгражданский аэродромcoastal aerodromeбереговой аэродромconcrete-surfaced aerodromeаэродром с бетонным покрытиемcontrolled aerodromeаэродром с командно-диспетчерской службойdebarkation aerodromeаэродром выгрузкиdepot aerodromeбазовый аэродромdestination aerodromeаэродром назначенияdomestic aerodromeаэродром местных воздушных линийembarkation aerodromeаэродром погрузкиemergency aerodromeаэродром вынужденной посадкиen-route aerodromeаэродром на трассе полетаentry into the aerodrome zoneвход в зону аэродромаfactory aerodromeзаводской аэродромfamiliar aerodromeоблетанный аэродромfinal aerodromeконечный аэродромfog-plagued aerodromeаэродром, имеющий частые туманыget into the aerodromeприземляться на аэродромеgiven aerodromeуказанный аэродромgrass aerodromeаэродром с травяным покрытиемhard surface aerodromeаэродром с твердым покрытиемhelicopter aerodromeвертодромhigh-level aerodromeгорный аэродромhome aerodromeаэродром припискиidentify the aerodrome from the airопознавать аэродром с воздухаintermediate aerodromeпромежуточный аэродромjet aerodromeаэродром для реактивных воздушных судовjoint civil and military aerodromeаэродром совместного базирования гражданского и военных воздушных судовkey aerodromeузловой аэродромland aerodromeсухопутный аэродромlanding aerodromeаэродром посадкиlanding off the aerodromeпосадка вне аэродромаlayout of aerodrome markingsмаркировка аэродромаlocal aerodromeаэродром местного значенияlogistics aerodromeаэродром материально-технического обеспеченияmain aerodromeглавный аэродромmilitary aerodromeвоенный аэродромmunicipal commercial aerodromeмуниципальный аэродром для коммерческой авиацииnonradar aerodromeаэродром без радиолокационных средствoperate from the aerodromeвыполнять полеты с аэродромаoperational aerodromeоперативный аэродромparticipating aerodromeзадействованный аэродромpermanent aerodromeстационарный аэродромprincipal aerodromeосновной аэродромprovisional aerodromeвременный аэродромreceiving aerodromeаэродром прилетаrefuelling aerodromeаэродром, обеспечивающий заправку топливомregular aerodromeрегулярный аэродромreserve aerodromeрезервный аэродромrigid pavement aerodromeаэродром с жестким покрытиемsatellite aerodromeвспомогательный аэродромsupplementary aerodromeдополнительный аэродромtakeoff aerodromeаэродром вылетаtemporary aerodromeвременный аэродромterminal aerodromeконечный аэродромtest aerodromeиспытательный аэродромtraining aerodromeучебный аэродромuncontrolled aerodromeаэродром без командно-диспетчерской службыunfamiliar aerodromeнеоблетанный аэродромunmarked aerodrome obstructionsнемаркируемые аэродромные препятствияunpaved aerodromeгрунтовой аэродромX-type aerodromeаэродром с перекрещивающимися ВПП -
18 environnement
окружающая среда
По ГОСТ Р 22.1.02-95
Совокупность средств обитания и общественно-производственной деятельности человека, включающая окружающую природную среду и элементы культурной или социально-экономической среды, совместно и непосредственно оказывающих влияние на людей и их хозяйство.
[СО 34.21.307-2005]
среда окружающая
Природные и искусственные материальные, общественные и духовные факторы, определяющие условия существования, формирования и деятельности человека
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
окружающая среда
Совокупность компонентов природной среды, природных и природно-антропогенных объектов, а также антропогенных объектов
[Федеральный закон от 10 января 2002 г. № 7-ФЗ. «Об охране окружающей среды»]
окружающая среда
Внешняя среда, в которой функционирует организация, включая воздух, воду, землю, природные ресурсы, флору, фауну, человека и их взаимодействие
[ ГОСТ Р ИСО 14001-98]
[ ГОСТ Р ИСО 14050-99]
[ ГОСТ Р 52104-2003]
Примечание.
В данном контексте внешняя среда простирается от среды в пределах организации до глобальной системы.
[Защита атмосферного воздуха от антропогенного загрязнения. Основные понятия, термины и определения (справочное пособие). Санкт-Петербург 2003 г.]Тематики
- безопасность гидротехнических сооружений
- защита атмосферы
- ресурсосбережение, обращение с отходами
- управление окружающей средой
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > environnement
-
19 milieu ambiant
окружающая среда
По ГОСТ Р 22.1.02-95
Совокупность средств обитания и общественно-производственной деятельности человека, включающая окружающую природную среду и элементы культурной или социально-экономической среды, совместно и непосредственно оказывающих влияние на людей и их хозяйство.
[СО 34.21.307-2005]
среда окружающая
Природные и искусственные материальные, общественные и духовные факторы, определяющие условия существования, формирования и деятельности человека
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
окружающая среда
Совокупность компонентов природной среды, природных и природно-антропогенных объектов, а также антропогенных объектов
[Федеральный закон от 10 января 2002 г. № 7-ФЗ. «Об охране окружающей среды»]
окружающая среда
Внешняя среда, в которой функционирует организация, включая воздух, воду, землю, природные ресурсы, флору, фауну, человека и их взаимодействие
[ ГОСТ Р ИСО 14001-98]
[ ГОСТ Р ИСО 14050-99]
[ ГОСТ Р 52104-2003]
Примечание.
В данном контексте внешняя среда простирается от среды в пределах организации до глобальной системы.
[Защита атмосферного воздуха от антропогенного загрязнения. Основные понятия, термины и определения (справочное пособие). Санкт-Петербург 2003 г.]Тематики
- безопасность гидротехнических сооружений
- защита атмосферы
- ресурсосбережение, обращение с отходами
- управление окружающей средой
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > milieu ambiant
-
20 Umwelt
окружающая среда
По ГОСТ Р 22.1.02-95
Совокупность средств обитания и общественно-производственной деятельности человека, включающая окружающую природную среду и элементы культурной или социально-экономической среды, совместно и непосредственно оказывающих влияние на людей и их хозяйство.
[СО 34.21.307-2005]
среда окружающая
Природные и искусственные материальные, общественные и духовные факторы, определяющие условия существования, формирования и деятельности человека
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
окружающая среда
Совокупность компонентов природной среды, природных и природно-антропогенных объектов, а также антропогенных объектов
[Федеральный закон от 10 января 2002 г. № 7-ФЗ. «Об охране окружающей среды»]
окружающая среда
Внешняя среда, в которой функционирует организация, включая воздух, воду, землю, природные ресурсы, флору, фауну, человека и их взаимодействие
[ ГОСТ Р ИСО 14001-98]
[ ГОСТ Р ИСО 14050-99]
[ ГОСТ Р 52104-2003]
Примечание.
В данном контексте внешняя среда простирается от среды в пределах организации до глобальной системы.
[Защита атмосферного воздуха от антропогенного загрязнения. Основные понятия, термины и определения (справочное пособие). Санкт-Петербург 2003 г.]Тематики
- безопасность гидротехнических сооружений
- защита атмосферы
- ресурсосбережение, обращение с отходами
- управление окружающей средой
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Umwelt
См. также в других словарях:
условия — (см. раздел 1) d) Может ли машина представлять опасности при создании или потреблении определенных материалов? Нет Источник: ГОСТ Р МЭК 60204 1 2007: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Искусственные спутники Земли — (ИСЗ) космические летательные аппараты, выведенные на орбиты вокруг Земли и предназначенные для решения научных и прикладных задач. Запуск первого ИСЗ, ставшего первым искусственным небесным телом, созданным человеком, был осуществлен в… … Большая советская энциклопедия
условия с ограниченным воздухообменом — 3.27 условия с ограниченным воздухообменом: Закрытые или полузакрытые участки местности, станций, населенных пунктов, предприятий и т.п., имеющие естественные или искусственные препятствия для естественного воздухообмена, тоннели, вокзалы,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 12.4.253-2011: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты органов дыхания. Автономные изолирующие дыхательные аппараты со сжатым и с химически связанным кислородом для горноспасателей. Общие технические условия — Терминология ГОСТ Р 12.4.253 2011: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты органов дыхания. Автономные изолирующие дыхательные аппараты со сжатым и с химически связанным кислородом для горноспасателей. Общие… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 313-77: Анилин технический. Технические условия — Терминология ГОСТ 313 77: Анилин технический. Технические условия оригинал документа: 3.5. Определение массовой доли анилина в техническом анилине, приготовленном по п. 3.2 . Массовую долю анилина в продукте определяют по разности, вычитая из 100 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
установка «искусственные легкие» — 3.26 установка «искусственные легкие»; ИЛ: Установка, имитирующая внешнее дыхание человека и предназначенная для испытания изолирующих СИЗОД. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
прибор, регулирующий атмосферные условия — Прибор, находящийся в контейнере, позволяющий изменять естественные атмосферные условия внутри контейнера на искусственные и поддерживать их после загрузки груза и закрытия контейнера. [ГОСТ Р 50697] [ГОСТ Р 52202 2004 (ИСО 830 99)] Тематики… … Справочник технического переводчика
ГОСТ Р 52639-2006: Водолазные дыхательные аппараты с открытой схемой дыхания. Общие технические условия — Терминология ГОСТ Р 52639 2006: Водолазные дыхательные аппараты с открытой схемой дыхания. Общие технические условия оригинал документа: 3.1 вентиль резервной подачи: Вентиль, предназначенный для включения подачи на дыхание водолазу резервного… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 54359-2011: Составы клеевые, базовые штукатурные, выравнивающие шпаклевочные на цементном вяжущем для фасадных теплоизоляционных композиционных систем с наружными штукатурными слоями. Технические условия — Терминология ГОСТ Р 54359 2011: Составы клеевые, базовые штукатурные, выравнивающие шпаклевочные на цементном вяжущем для фасадных теплоизоляционных композиционных систем с наружными штукатурными слоями. Технические условия оригинал документа:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 54358-2011: Составы декоративные штукатурные на цементном вяжущем для фасадных теплоизоляционных композиционных систем с наружными штукатурными слоями. Технические условия — Терминология ГОСТ Р 54358 2011: Составы декоративные штукатурные на цементном вяжущем для фасадных теплоизоляционных композиционных систем с наружными штукатурными слоями. Технические условия оригинал документа: 3.3 затвердевшие составы:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 31357-2007: Смеси сухие строительные на цементном вяжущем. Общие технические условия — Терминология ГОСТ 31357 2007: Смеси сухие строительные на цементном вяжущем. Общие технические условия оригинал документа: 3.3 водопоглощение при капиллярном подсосе: Способность образца затвердевшего раствора (бетона), высушенного до постоянной… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации